Свежие отзывы
Во вторник в 12:47
https://mikhail-photographer.ru/iskusstvenie-rozy-opt_juzhno-sahalinsk...
Укрощение строптивой - Уильям Шекспир
28 января 2026 18:49
Интересная книга. Необычный сюжет. Прочтение шикарное. Спасибо большое 🙂...
Закон о чистоте крови 1. Слуги богини - Александра Черчень
25 января 2026 16:40
хорошая озвучка...
Охотник 4. Чужой - Евгений Щепетнов
20 января 2026 21:48
Пьеса для роялей в кустах. Не осилил....
Гаврош 1. Гаврош - Владимир Поселягин
9 января 2026 23:01
Шикарная история!!! Люблю книги Татьяны Алюшиной. Чтец замечательная.Огромное спасибо за...
Далекий мой, единственный - Татьяна Алюшина
21 декабря 2025 09:21
Книга для души....
Виллет - Шарлотта Бронте
При подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, . арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название «Слово Жизни». Именно он вошел в состав «Нового перевода на русский язык». В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизионными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.
Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизионными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.
Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
Плеер
Важно! Контент только для лиц старше 18 лет. Просмотр несовершеннолетними строго запрещен! Если вы обнаружите в тексте нарушение статьи 15.1 законодательства РФ, пожалуйста, сразу сообщите нам по электронной почте для оперативного удаления материала.
Отзывы о книге Святая Библия. Новый Русский Перевод