Свежие отзывы
Вчера в 22:47
А мне нравится и книга и чтец....
Любовный амулет. Старинный орнамент везенья - Татьяна Корсакова
В понедельник в 15:23
Интересная книга...
Хулиган и новенькая 2. По осколкам твоего сердца- Анна Джейн
В субботу в 19:27
Слишком короткие записи !!!. Издевательство для слушателя!. При нынешнем интернете и не только!....
Переломный век 3. Контролер - Никита Семин
21 мая 2026 10:22
Что с ударениями у чтеца? такое впечатление, что многие слова она видит в первый раз в своей жизни!...
Любовный амулет. Время черной луны - Татьяна Корсакова
16 мая 2026 00:10
Замечательная книга, великолепная чтица!...
Ветер и крылья 5. Новые дороги - Галина Гончарова
15 мая 2026 11:08
хоспади, описание любовных сцены просто ужасно..и само их присутствие в книге...
Охотник на людей - Лорет Энн Уайт
При подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, . арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название «Слово Жизни». Именно он вошел в состав «Нового перевода на русский язык». В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизионными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.
Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизионными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.
Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
Плеер
Важно! Контент только для лиц старше 18 лет. Просмотр несовершеннолетними строго запрещен! Если вы обнаружите в тексте нарушение статьи 15.1 законодательства РФ, пожалуйста, сразу сообщите нам по электронной почте для оперативного удаления материала.
Отзывы о книге Святая Библия. Новый Русский Перевод